みなさんこんにちは。minisatoと申します。
今回は、SERINA(元リトグリメンバーの芹奈)に関連して、2024年10月25日(金)にリリースされた新曲である2ndシングル『RUBY』をご紹介していきます!
SERINA(芹奈)や同じく元リトグリメンバーのManaka(manaka)の現在の活動、人物像や歌声などが気になる方は、別記事にまとめていますのでこちらもご覧ください!
『RUBY』の基本情報
SERINAの2ndシングルの基本情報は下記の通りです。
- タイトル:RUBY
- レーベル:A-NEXT
- 発売日:2024年10月25日(金)
- 作詞:C.J.RuRu、KO1LOW、nojo、Toshi、MOMONADY、Melo、SERINA
- 作曲:C.J.RuRu、KO1LOW、nojo、Toshi、MOMONADY、Melo、SERINA
- ジャケット:下記リンク参照
『RUBY』はSERINAの2nd Digital Singleとなっており、CD販売はなく、配信のみとなっています。Spotify、Apple Music、iTunes Store、LINE MUSIC、Amazon Musicなどの音楽配信サービスで聴くことができますので、下記リンクより聴いてみてください!
ちなみに1st Digital Singleのタイトルは『OBORO』です!和テイストとSERINAの歌唱力でとてもかっこいいので是非聴いてみてください!
2024年10月にリリースした意味について
みなさんは2024年10月が何の月だかご存知でしょうか?
ガオラー(リトグリのファン)の方ならご存知かもしれませんが、2024年10月はリトグリのデビュー10周年を迎える月となっています!
本記事でご紹介している通り、2024年10月にSERINAは2nd Digital Singleをリリースしていますが、実はManakaも2nd singleをリリースしています!
偶然かもしれませんが、ガオラーの一人として、卒業したこの二人もリトグリ10周年を意識しているのかも?と嬉しく思いました!
Manakaの2nd singleについて気になる方は、別記事にまとめていますのでこちらをご覧ください!MVもありますよ!
曲調や歌詞は?
曲調について
冒頭は和楽器が音を奏でて始まります。歌声としても一部演歌調の部分もあり、1st シングルの『OBORO』に引き続き和のテイストを取り入れていますね!
一方、次にご紹介する通り歌詞は英語になっており、曲調としては洋楽的です。ラップも取り入れています!
和でもあり洋でもあり、情報だけ見るとチグハグに思えるかもしれませんが、聴いてみるとチグハグ感はなくきれいにまとまっています!
歌詞の意味は?
まず、タイトルであるRUBYとはどんな意味なのでしょうか?
みなさんのご想像の通りかもしれませんが、赤い宝石のルビーを意味しています!このことを念頭に置きながら、歌詞を見ていきましょう!
全編英語の歌詞のため、和訳しながら解説していきます!英語はあまり得意ではありませんが…。
Ah I honestly can be anything If you want it If you want me
Ah I understand if it’s not enough I’ll give my whole world
『RUBY』歌詞より引用
正直なところ、私は何にでもなれる。あなたが私を望むなら。
それが十分でないなら、私は私の世界のすべてを捧げるよ。
冒頭はこのような歌詞で始まります。この部分だけ見ても何のことだかわかりづらいかもしれませんが、後の歌詞内容も考慮すると恋愛ソングのようです。
Click it Eat it Hit me up when it’s raining
Bet it Wetly I’m so master of “spreading”
Up and down Up and down So, You can climb on mine…
Up and down Up and down You make me say yeah
Don’t you hate me when I show you
L.O.V.E is my world
『RUBY』歌詞より引用
ときめいて、食べて、雨が降っているときに私を求めてよ
賭けて、濡れて、私は “撒き散らす “達人だ
上へ、下へ、上へ、下へ、だから、あなたは私の上に登れる…
上へ下へ、上へ下へ、あなたは私にYeahと言わせる
私があなたを見せたら、嫌いにならないか?
L.O.V.Eは私の世界
和訳能力の問題もあるかもしれませんが少々理解が難しい部分もあります。官能的な表現も含まれているでしょうか?
Ah I’ll be your everything you want in your life Uh yeah
A love so beautiful Love so beautiful
I can make our time so amazingly fine I will never lie
A love so beautiful Love so beautiful
Release your love Better release your love
You know that I can be I can be I can be your ruby
I can be I can be your ruby
『RUBY』歌詞より引用
私はあなたが人生で求める全てだ
とても美しい愛、とても美しい愛
私は私たちの時間をとても素晴らしいものにできる。
とても美しい愛、とても美しい愛
愛を解き放て 愛を解き放て
私はあなたのルビーになれる
あなたのルビーになれるわ
ここでは冒頭の歌詞と似たような意味合いで、自分の人生と相手の人生を結びつけています。Loveという単語も多用されていますね!
また、曲のタイトルであるrubyという単語が登場します。自分のことをルビーに例えていることがわかりました!
Burning and yearning eternal flame
Another name baddest red in the coldest place
So it’s like conflagration but no one to blame
How sweet the sound like hit “Amazing Grace”
I can cheer you up I can nail you down
I won’t tear you up Easy to take you down
You show me what you got Then make you feel my love
You’ll enjoy my flavor and you taste my parts Yeah
『RUBY』歌詞より引用
燃えて憧れる永遠の炎
最も寒い場所の最も悪い赤の別称でもある
だから、まるで大火事のようだが、誰も責めない
ヒット曲 “アメイジング・グレイス “のような甘美な響き
あなたを元気づけることもできるし、釘付けにすることもできる
あなたを引き裂くことはしないが、倒すのは簡単だ
あなたが持っているものを見せてくれたら、私の愛を感じさせてあげよう
私の味を楽しんで
ここでは恋愛感情を炎に例えているように思えます。red(赤)という表現もあり、先ほど自分のことをルビーに例えていたのは、炎のような熱い感情があるからと考えられるのではないでしょうか。
I sign to you (朝露) Full moon (踏む) You know I mean (波)
Holla! You say(肌寄せ) Duck and own you (抱き合う)
Come and sink in my arms You are already in my arms
Just you can feel me inside Boi you are already inside
You can come and sink in my arms You are already in my arms
Hot damn You gotta give me yours n’l gotta give you mine
No one can stop me
『RUBY』歌詞より引用
満月の合図をするとあなたは理解する。(朝露踏む波)
ほら、かわいい人と言いながら、自分のものにしている。(肌寄せ抱き合う)
私の腕の中で沈んでよ、あなたはもう私の腕の中さ
私の腕の中で私を感じてよ。
私の腕の中で沈んで もう私の腕の中だ
私の腕の中にいる 私の腕の中にいるんだ
誰にも止められない
ここでは英語で歌っているのに日本語にも聞こえるという凝った歌詞があります。
抱き合う、腕の中などここでも恋愛、官能的な表現がされているように思われます。
I’ll be your everything you want in your life Uh yeah
A love so beautiful Love so beautiful
I can make our time so amazingly fine I will never lie
A love so beautiful Love so beautiful
Release your love Release your love
You know that I can be I can be I can be your ruby
I can be I can be your ruby
『RUBY』歌詞より引用
私はあなたのすべてだ
とても美しい愛、とても美しい愛
私は私たちの時間をとても素晴らしいものにできる。
とても美しい愛、とても美しい愛
愛を解き放て、愛を解き放て
私はあなたのルビーになれる
あなたのルビーになれるわ
ここは先ほども出てきた歌詞の繰り返しになります。
歌詞全体を見て一言でまとめるならば、”大人の恋愛”を表現しているのではないでしょうか。リトグリとして歌うのとは違った雰囲気があり、こういった表現もしてみたい!という想いがあったのも卒業を決意した一つの理由なのかもしれませんね。
まとめ
本記事ではSERINAの2nd Digital Single をご紹介しました!
- タイトルは『RUBY』
- リトグリ10周年記念となる2024年10月にリリース
- 和と洋を織り交ぜた楽曲
- 歌詞からは恋愛ソングとわかる
- “大人の恋愛”を表現しており、リトグリとして歌うのとは違う雰囲気がある
ということがわかりましたね!
1st シングル、2ndシングルともに芹奈の歌唱力が存分に発揮されとてもかっこよく、今後の活躍に期待が高まります!
最後まで読んでいただきありがとうございました!
コメント